Фонд - генеральный спонсор:

СМИ о проекте

30 ноября 2011

I Международный конкурс «Ак Торна»

Размер шрифта: A A A

25 ноября в Уфе состоялась торжественная церемония награждения победителей I Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна» («Белый журавль»).

 

Цель конкурса - познакомить широкий круг любителей поэзии с переводами на русский язык произведений, написанных на одном из языков, относящихся к тюркской семье.

Международный конкурс «Ак Торна» - уникальный культурный проект, который представил широкому кругу любителей поэзии произведения, написанные на языках, относящихся к тюркской группе, и переведенных на русский. Организаторами конкурса выступили Министерство культуры Республики Башкортостан, Союз писателей Республики Башкортостан, ТВ-канал «Культура», Консалтинговая компания «Имидж-Консультант», уфимские литературно-художественные журналы «Бельские просторы» и «Агидель». Генеральным информационным партнером стала телекомпания «Мир», а Благотворительный фонд «УРАЛ» полностью профинансировал его проведение, став генеральным партнером конкурса.

Председатель Совета Благотворительного фонда «УРАЛ» Муртаза Губайдуллович Рахимов дал высокую оценку такому масштабному проекту, каким является I Международный конкурс «Ак Торна», отметив, что это знаковое событие для постсоветского культурного пространства, поскольку позволяет народам России, СНГ и других стран лучше узнавать друг друга, укреплять доверие между народами, сохранять и развивать национальную культуру и традиции.

После распада Советского Союза, объединявшего пятнадцать союзных республик, подобные мероприятия практически нигде уже не проводятся. Хотя стремление народов к общению, развитию межнациональных связей остается востребованной. Свидетельством этому явилось то, что представители многих государств бывшего СССР и даже дальнего зарубежья живо откликнулись на приглашение и приняли активное участие в работе конкурса «Ак Торна».

На логотипе конкурса изображены два танцующих журавля. Эти благородные птицы воспеты в мифах, преданиях и поэтическом творчестве многих народов. Крылья журавлей переплетены в форме солнца и полумесяца и символизируют единение и взаимопроникновение двух культур: Запада и Востока, Европы и Азии.

На суд жюри, под председательством известного поэта Веры Павловой, было представлено 370 работ из России, Узбекистана, Азербайджана, Казахстана, Украины, Австрии, Германии и Дании.

В финал конкурса вышли работы тринадцати авторов из шести российских регионов и трёх зарубежных стран: Казахстана, Украины и Австрии. Присланные работы были оценены в номинациях «Лирика», "Гражданская поэзия", "Экспериментальная форма" и "Перевод с башкирского".

Церемония награждения победителей и дипломантов I Международного конкурса прошла во Дворце молодёжи.

В номинации "Лирика" победил Бахытжан Канапьянов (г. Алматы, Казахстан), дипломантами стали уфимцы Айдар Хусаинов и Розалия Давлетбакова. В номинации "Гражданская поэзия"- Иван Тертычный (г. Москва), дипломанты - Юрий Щербаков (г. Астрахань), Анатолий Алафаев (г. Нальчик, Республика Кабардино-Балкария). В номинации "Экспериментальная форма" - Николай Переяслов (г. Москва), дипломанты - Наталья Ахпашева (г. Абакан, Республика Хакасия), Дамир Шарафутдинов (г. Уфа).

Хайдар Мавликасов, заместитель генерального директора Благотворительного фонда «УРАЛ», вручил уфимке Светлане Чураевой Специальный приз имени народного поэта Республика Башкортостан Александра Филиппова в номинации "Лучший перевод с башкирского языка».

 

Информационная служба

Благотворительного фонда «УРАЛ»